متن و ترجمه آهنگ How Can I Do از Anwar
به گزارش زرین گراف، متن و ترجمه آهنگ How Can I Do از Anwar یک سینگل فوق العاده زیبا و احساسی که در خاتمه قسمت سیزدهم سریال افعی تهران هم مورد استفاده نهاده شد.

سلام خبرنگاران ی های عزیز ایست یور بوی حسی، چطورید؟ سریال افعی تهران رو مسلما خیلی هاتون می بینید و یکی از قسمت های مجذوب کننده سریال از نظر من انتخاب موسیقی متن هست. به همین علت براتون متن و ترجمه آهنگ How Can I Do رو که در انتها قسمت سیزدهم این سریال استفاده شده آماده کردم.
در آهنگ How Can I Do راوی ابتدا آغاز می کنه از حسش به معشوق میگه و در اواسط آهنگ متوجه میشیم اصل داستان یک عذر خواهی هست و عاشق معشوق خودش رو ناراحت نموده و با تمام قدرت برگشته تا از دلش دربیاره. تم اصلی آهنگ رو یک گیتار بسیار ملو تشکیل میده و شنیدنش واقعا گوش نواز هست، البته صدای Anwar هم خاص و دلنشینه.
این آقای Anwar بلژیکی مراکشی هست و تا حالا سه تا آلبوم منتشر نموده ولی آنچنان که باید شناخته شده نیست. البته ایشون در مسیر پیشرفت هست و به عنوان هنرمند تازه کار در تورهای مختلفی از خواننده های بلژیکی و فرانوسی شرکت نموده. اینطوری که من متوجه شدم بسیاری از خواننده ها قبل از اینکه به جهان معرفی بشن چنین فرایند ای رو طی می کنن و در تور یک یا چند خواننده بزرگ شرکت داده میشن.
بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ How Can I Do امیدوارم لذت ببرید و برای کسی که چنین حسی بهش دارید یا باید ازش عذر خواهی کنید بفرستید (حواستون باشه عذر خواهی از معشوقه یهو برای یکی نفرستید طرف فکر کنه منحرفید :))))))
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
اینستاگرام خبرنگاران
How Can I Do :
https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2024/05/Anwar-How-Can-I-Do-Audio-lboGmCsFs68-140.mp3متن و ترجمه آهنگ How Can I Do :
Verse:
It has been a million times
That Ive tried to explain to you
To show you that I feel something strong and special, too
And if Im alive today
Its only and exclusively for you
‘Cause I got nothing more precious
And theres no one more beautiful
میلیون ها بار بوده که
خواستم برات شرح بدم
تا بهت نشون بدم یه حس قوی و خاص دارم
و اگر امروز زندم
تنها و فقط به خاطر تو هست
چون هیچ چیز با ارزش تری (از تو) ندارم
و هیچکس زیباتر ازش وجود نداره
(راوی از ابتدا به عشقش اعتراف می کنه و میگه بارها خواسته این کار رو بکنه و حتی علت زنده بودنش رو عشق و زیبایی معشوق می دونه)
pre-chorus:
Im your man, Im your fan
Without you, Im struggling
Im your boy, Im your toy
Im a slave to your loving
Without you, I am nothing, less than a rock
A stone, weightlessness
Inert and lost in the universe
من مردتم، طرفدارتم
بدون تو، در حال تقلا کردنم
من پسرتم، اسباب بازیتم
برده عشقت هستم
بدون تو، من هیچم، کمتر از یه سنگم
یه سنگ، بدون وزن
بی اثر و گمشده در کهکشان
(نقطه اوج سر سپردگی راوی اینجاس و استفاده از Boy، Toy و سپس Slave دقیقا به همین منظور هست، می خواد به معشوقش بگه من هر چیزی هستم که تو می خوای معنای وجودم رو تو می سازی و هر کاری دوست داری باهام بکن از عشق من چیزی کم نمیشه.)
Chorus:
So, how
How can I do?
Cant you believe
That I love you?
Yeah, how
How can I do without you?
Cant you see
That Im crazy about you?
پس، چطور
چطور انجامش بدم؟
نمی تونی باور کنی
که دوستت دارم؟
آره، چطور
چطور بدون تو می تونم؟
نمی بینی؟
که دیوونتم؟
Verse:
I spent days trying to find the way to apologize
I spent nights awake, waiting for the mornings to meet you
And Im still keeping your picture on my wall
Im obssesed about how
How I can bring you back
روزهای بسیاری رو در کوشش برای پیدا کردن راهی جهت عذرخواهی سپری کردم
شب های زیادی بیدار موندم، منتظر صبح تا تو رو ببینم
و هنوز عکست رو روی دیوارم نگه می دارم
غرق توام
چطور می تونم برت گردونم
(خب اینجا تازه متوجه میشیم که راوی یه غلطی نموده که معشوق ازش ناراحت هست و ایشون در به در دنبال یه راهیه که پشیمونی خودش رو نشون بده و حاج خانم رو برگردونه.)
pre-chorus:
My girl, youre my doll
Next to you, I feel so fortunate
Youre my heart, youre my light
You are my everything, baby
Baby, I changed, yes, I changed
Can you forgive me?
‘Cause Im nothing, nothing
Not even a little thing without you
دخترم، عروسکمی
کنار تو، احساس خوشبختی دارم
تو قلبمی، نورمی
همه چیزمی، عزیزم
عزیزم، من عوض شدم، اره، عوض شدم
میشه ببخشیم؟
چون من هیچم، هیچم
بدون تو حتی ذره ای هم نیستم
(راوی برای بدست آوردن دل معشوق حتی حاضر به تغییر دادن خودش شده چون می دونه بدون عشقش احساس پوچی می کنه.)
Chorus:
So, how
How can I do?
Cant you believe
That I love you?
Yeah, how
How can I do without you?
Cant you see
That Im crazy about you?
پس، چطور
چطور انجامش بدم؟
نمی تونی باور کنی
که دوستت دارم؟
آره، چطور
چطور بدون تو می تونم؟
نمی بینی؟
که دیوونتم؟
chorus
Yeah, how
How can I do?
Cant you believe, cant you believe
That I love you?
Yeah, how
How can I do without you?
Cant you see
Im crazy
Im crazy
Im crazy
Im crazy about you?
Crazy, crazy, crazy about you
آره، چطور
چطور انجامش بدم؟
نمی تونی باور کنی
که دوستت دارم؟
آره، چطور
چطور بدون تو می تونم؟
نمی بینی؟
دیوونم
دیوونم
دیوونم
دیوونتم
دیوونه، دیوونه، دیوونتم
دو ترک دیگه هم قبلا از سریال افعی تهران براتون ترجمه کردم:
متن و ترجمه آهنگ I Dont Care To Dance از J.E. Sunde
متن و ترجمه آهنگ You Put A Spell On Me از Austin Giorgio
منبع: بدونیم